This is only a TEST WIKI! The live FINA Website and Wiki can be found here: https://fina.oeaw.ac.at

Jean-Antoine-Hubert Roudil de Berriac - Jean-François Séguier - 1770-5-19

From Fina Wiki


Jean-Antoine-Hubert Roudil de Berriac, Carcassonne

Jean-Antoine-Hubert Roudil de Berriac - Jean-François Séguier - 1770-5-19
FINA IDUnique ID of the page  13876
InstitutionName of Institution. Nîmes, Bibliothèque Carré d'Art
InventoryInventory number. Ms. 147, fº 241
AuthorAuthor of the document. Jean-Antoine-Hubert Roudil de Berriac
RecipientRecipient of the correspondence. Jean-François Séguier
Correspondence dateDate when the correspondence was written: day - month - year . May 19, 1770
PlacePlace of publication of the book, composition of the document or institution. Carcassonne 43° 12' 46.94" N, 2° 20' 56.80" E
Associated personsNames of Persons who are mentioned in the annotation.
LiteratureReference to literature.
KeywordNumismatic Keywords  Galatia , Inscriptions , Coins
LanguageLanguage of the correspondence French
External LinkLink to external information, e.g. Wikpedia 
Map
Loading map...
You can move or zoom the map to explore other correspondence!
Grand documentOriginal passage from the "Grand document".

Lettre du 19 mai 1770 (de Carcassonne) : « M. Gouan m’a fait passer depuis environ huit jours vos observations sur les inscriptions des Galates. Vos remarques ne laissent rien à désirer sur chacun de ces monuments ; vous avez traité la matière en maître de l’art et je ne ferai dans plusieurs endroits de ma dissertation que transcrire sans façon vos notes quoique la comparaison qu’on en fera avec les miennes ne me soit pas favorables et prouve bien qu’elles ne sont pas de la même main. Je vais m’occuper du peu de médailles qui nous restent de ce peuple dès que j’aurai fini l’opération du bornage de l’étang de Marseillette qui doit commencer après-demain. Je me flatte que vous voudrez bien dans le court loisir que vos occupations vous laissent revoir aussi cette partie de mon travail. Hanc etiam mœcenas aspice partem. » (Nîmes, Bibliothèque municipale, Ms. 147, f° 241).