This is only a TEST WIKI! The live FINA Website and Wiki can be found here: https://fina.oeaw.ac.at

Jules-François-Paul de Fauris de Saint-Vincent - Jean-François Séguier - 1779-2-8

From Fina Wiki


Jules-François-Paul de Fauris de Saint-Vincent, Aix-en-Provence

Jules-François-Paul de Fauris de Saint-Vincent - Jean-François Séguier - 1779-2-8
FINA IDUnique ID of the page  5015
InstitutionName of Institution. Nîmes, Bibliothèque Carré d'Art
InventoryInventory number. Ms. 149, f° 155
AuthorAuthor of the document. Jules-François-Paul de Fauris de Saint-Vincent
RecipientRecipient of the correspondence. Jean-François Séguier
Correspondence dateDate when the correspondence was written: day - month - year . February 8, 1779
PlacePlace of publication of the book, composition of the document or institution. Aix-en-Provence 43° 31' 47.42" N, 5° 26' 50.89" E
Associated personsNames of Persons who are mentioned in the annotation.
LiteratureReference to literature.
KeywordNumismatic Keywords  Levant , Tiberius , Roman Provincial , Drusus , Germanicus , Legend
LanguageLanguage of the correspondence French
External LinkLink to external information, e.g. Wikpedia  https://www.seguier.org/correspondance/edition.aspx?id=1021
Map
Loading map...
You can move or zoom the map to explore other correspondence!
Grand documentOriginal passage from the "Grand document".

-Lettre du 8 février 1779 (d’Aix) : « Je me contraint de peur de vous importuner et de vous faire perdre un temps que vous savez si bien employer pour l’avantage des lettres. Je succombe aujourd’huy et il faut que vous me pardonniez cette petite échappée. Je prends la liberté de vous demander votre avis sur une médaille de moyen bronze que je viens de recevoir du Levant. Elle est très peu conservée mais on lit très distinctement autour de la tête que je crois être de Tibère ces deux mots ΚΑΙΣΑΡ ΑΥΓΟΥΣΤ... Le revers est frustre, on y voit pourtant deux têtes que je crois être de Drusus et de Germanicus. On lit même sur la 2de les deux lettres ΓΕ. C’est le mot ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ qui fait la singularité de cette médaille. Je ne l’ai jamais vu sur aucune médaille grecque comme mes connaissances numismatiques sont très bornées j’ai recours à vous, Monsieur, pour que vous daigniez m’écclairer là-dessus et me dire si vous [fol. 155v°] connaissez quelque médaille grecque où ce mot soit mis à la place de celui de ΣΕΒΑΣΤΟΣ. » (Nîmes, Bibliothèque municipale, Ms. 149, f° 155).