Antonio Agustin - Latino Latini - 1567-9-2
Antonio Agustin, Lerida
Antonio Agustin - Latino Latini - 1567-9-2
| FINA IDUnique ID of the page ᵖ | 13689 |
| InstitutionName of Institution. | Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana |
| InventoryInventory number. | Vat. Lat. 6201, f. 2r-3r |
| AuthorAuthor of the document. | Antonio Agustin |
| RecipientRecipient of the correspondence. | Latino Latini |
| Correspondence dateDate when the correspondence was written: day - month - year . | September 2, 1567 JL |
| PlacePlace of publication of the book, composition of the document or institution. | Lerida 41° 36' 53.14" N, 0° 37' 36.41" E |
| Associated personsNames of Persons who are mentioned in the annotation. | |
| LiteratureReference to literature. | |
| KeywordNumismatic Keywords ᵖ | Latin , Coin Reading , Language , Roman , Augustus , Pomponius Musa , Vaala , Greek |
| LanguageLanguage of the correspondence | Latin |
| External LinkLink to external information, e.g. Wikpedia ᵖ |
Map
Grand documentOriginal passage from the "Grand document".
Lettre du 2 septembre 1567: "In nummis quoque ante Augustum Caesarem signatis idem genus scribendi animadvertimus, in quibus est ‘L. Opeimius’, et ‘Floralia preimus fecit’, et ‘eid. Mart.’, et alia id genus, ut etiam in calendario veteri pro ‘idib.’ semper scriptum est ‘eid’. (...) Non ignoro Augusti tempore coepisse pro hac diphtongo ‘i’ litteram maiorem scribi, quae ordinem aliarum litterarum excederet, ita in nummis et titulis Augusti animadvertimus Augustum DIVI F. appellatum, eique civicam esse donatam ‘ob CIVIS servatos’. (...) Idem dicendum est de ‘ou’ diphthongo, namque in titulo quem ad me mittis ‘Nouceriam’ pro ‘Nuceriam’ scriptum esse video, ut in multis veterib(us) monumentis ‘Oufentina’ pro ‘Ufentina tribu’ et in nummis ‘Fourius Crassipes’ et ‘Fouri Phili’ et alia, et in tabulis legum ‘ioudices, ioudicare et ious’. Quae posteriorib(us) temporib(us), omissa ‘o’ littera, usurpata sunt, nonnumquam vero apice apposito supra ‘u’ litteram conscripta, ut in nummis Q. Pomponii Musa. Vetustius est ut Latini longas litteras vocales duplicarent, ut multi testantur, exstantque monumenta Tullianis temporibus vel eis vicinis conscripta, in quibus ‘aa’ pro ‘a’, et ‘ee’ pro ‘e’ et ‘oo’ pro ‘o’ et ‘uu’ pro ‘u’ agnoscimus: sic in nummis Numonius Vaala -quem Horatius Valam appellat illo carmine: “Quae sit hiems Veliae, quod Caelum Vala, Salerni”- et Faustus Feelix et in tabula Genuate ‘Q. Muucio cos.’ et in alia ‘iuus’. (...) Namque sunt quaedam nimis pervetusta, ut in titulo columnae rostratae C. Duilii ‘in · altod · marid · claseis·’ et alia sine ullius litterae duplicatione, ut in denario quodam legi ‘Q. Pilipus’ et apud Plautum ‘med erga’ et alia sexcenta. (...) Sed haec hactenus. Titulum cuius exemplum ad me misisti Cicerone vivo conscriptum fuisse indicium est, quod de fugitivis in Sicilia comprehensis adiectum est; nam et Manius Aquillius et M. Crassus eodem tempore fugitivos comprehenderunt. Quod vero ‘regium’ recte scriptum sit, non dubito, ut ‘regium Lepidi’, et a Graecis video in nummis signatam pecuniam his litteris RHGINWN, nec Strabonem audio aliunde quam a ‘rege’ id nomen deducentem, aut si quem alium Aldus et ceteri sequantur. Sallustianam emendationem tibi placere gaudeo; si per [va] valetudinem licuisset, reliqua habuisses."(Vat. Lat. 6201, f. 2r-3r)